<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2414" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/2414?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-23T00:49:53+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5746">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/b2374250c90cdd22eeeab5188bca5caa.jpg</src>
      <authentication>96fba9bea560aa2f45b5bb79c76ac54c</authentication>
    </file>
    <file fileId="5747">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/7c4f08d2620dd1633a8d799f705d1038.jpg</src>
      <authentication>8c8154d5707dc8796f20e344622053ec</authentication>
    </file>
    <file fileId="10984">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/cd5a3b3dace0b590b602dacddf357b60.pdf</src>
      <authentication>c0dde69d05f9fa5a4720e3e35656cc52</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45508">
              <text>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;~Prov&lt;em&gt;incia&lt;/em&gt; Rom&lt;em&gt;ana&lt;/em&gt; – Roma, 2 Lugl&lt;em&gt;io&lt;/em&gt; 1841.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;F&lt;em&gt;ratello&lt;/em&gt; Scol&lt;em&gt;astico &lt;/em&gt;mich&lt;em&gt;ele &lt;/em&gt;Accolti.~&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;A&lt;em&gt;d&lt;/em&gt; M&lt;em&gt;aiorem&lt;/em&gt; D&lt;em&gt;ei&lt;/em&gt; G&lt;em&gt;loriam &lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Molto R&lt;em&gt;ever&lt;/em&gt;endo in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to Padre =&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Assai mi duole di trovarla indisposta di salute.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Voglio sperare che tale indisposizione sia di poco momento, e che V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità &lt;/em&gt;presto si ristabilisca.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jo m’era qui recato per parlare alla P&lt;em&gt;aternità &lt;/em&gt;V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; di cosa, che, a volerla eseguire, non ammette dimora; ma per non arrecarle molestia nello stato in’ che si trova mi ardisco lasciarle la presente__&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fin dagli Otto dicembre io le presentai la mia dimanda per le missioni straniere. V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità &lt;/em&gt;l’accolse di buon animo, ed assicurommi che l’avrebbe avuta presente per farne a suo tempo il debito uso; che intanto mi rendessi prattico della lingua inglese come quella che a dì d’oggi può dirsi l’unico passaporto per le genti straniere. Jo fin d’allora non ho mai perduto di vista e l’ispirazione da Dio datami, ed i savi suggerimenti che V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; mi die’ allora. Che anzi sono sempre andato coltivandoli nel mio cuore, e fomentando que’ desideri che sempre maggiori Iddio benedetto mi fa sperimentare. Or sol mi resta, giacchè il Signore me ne dà il movimento, che sottometta alla veggente considerazione di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; alcun mio pensiero sul proposito, ed insieme un partito, che ove da V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; fosse approvato, non mi sembra malagevole a potersi eseguire __ Io già mi trovo aver sormontato di più mesi gli anni trentatre di mia età, e altri tre anni ancor mi restano, a mandar tutto bene, perché compisca i miei studi di teologia. Dallo studio della lingua inglese assai poco frutto ritraggo atteso le tante e sì svanite incumbenze straordinarie che tuttodì sopravvengono a chi studia teologia nel Coll&lt;em&gt;egio &lt;/em&gt;Rom&lt;em&gt;an&lt;/em&gt;o. D’altra parte io sento gran desiderio di tosto andare ad ajutare i miei confra=&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;//&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;telli che già sonsi addentrati ne’ più intimi recessi delle tribù selvagge, e sospirosi ci additano la gran messe che v’è da raccogliere già bionda e matura pel gran Padrone del campo evangelico.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Padre mio, che gran fatto sarebbe se alla Carovana già prossima a partire per colà io mi unissi ultimo di tutti per far loro da servo, da famiglio da che so io? Per tal modo anderei a finire i miei studi di teologia tanto quanto basta ad un missionario, a S&lt;em&gt;an&lt;/em&gt; Luigi cogli altri nostri di colà, mi renderei agevolmente col continuo esercizio prattico della lingua del paese, m’informerei appieno de’ costumi di quelle barbare genti, in somma farei un buon noviziato per le missioni de’ selvaggi e, presa la messa, anderei tosto a viver con esso loro, per incaminarli nella via della salute. Padre Nostro, quante anime sospirano e aspettano la luce del Vangelo! Felice me, se nel dì del rendiconto potrò presentare al mio Dio qualche merito di stenti e di travagli per la salute di quelle anime. Le assicuro Padre Mio, che agli occhi miei tutto quello che v’ha in questo mondo, fuor di questo è nulla __ Per non dilungarmi di troppo, le richiamo alla mente la mia lettera degli Otto Dicembre: quegli stessi sensi che in essa esposi a V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Paternità&lt;/em&gt; quegli stessi stessissimi io nutro al presente_&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Domani alle ore undici [astron&lt;em&gt;omiche&lt;/em&gt;] io mi recherò di nuovo a sentire se Vostra P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; avrà qualche risposta a darmi. Qualunque essa siasi son già disposto ad accoglierla come scesa dal Cielo per mezzo di Vostra Paternità, a cui baciando genuflesso la la destra, le mi dico costantemente&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Infimo Ser&lt;em&gt;vo&lt;/em&gt; in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Michele Luigi Accolti d&lt;em&gt;ella&lt;/em&gt; C&lt;em&gt;ompagnia&lt;/em&gt; d&lt;em&gt;i&lt;/em&gt; G&lt;em&gt;esù&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Li 2. Luglio &lt;u&gt;1841&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45509">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Roma 2 Luglio 1841. &lt;/span&gt;__ F&lt;em&gt;ratello&lt;/em&gt; Accolti // &lt;em&gt;petit missiones&lt;/em&gt; Indorum Selvaticorum&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Al Molto R&lt;em&gt;ever&lt;/em&gt;endo in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to P&lt;em&gt;ad&lt;/em&gt;re No&lt;em&gt;stro&lt;/em&gt; // Il P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Giovanni Roothaan Prepo&lt;em&gt;sito &lt;/em&gt;Gen&lt;em&gt;era&lt;/em&gt;le // della Comp&lt;em&gt;agnia &lt;/em&gt;di Gesù // [S&lt;em&gt;ue &lt;/em&gt;P&lt;em&gt;aterne &lt;/em&gt;M&lt;em&gt;ani&lt;/em&gt;]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45510">
              <text>Accolti, Michele Luigi (1807-1878)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45511">
              <text>Brother</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="45512">
              <text>Scholastic</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45513">
              <text>1841</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45514">
              <text>July</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45515">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45516">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="70">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45517">
              <text>Rome, Collegio Romano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45518">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45519">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45520">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45521">
              <text>North America</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45522">
              <text>Gonzaga, Aloysius (1568-1591)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45523">
              <text>Yes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45524">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45525">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45526">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45527">
              <text>402</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45528">
              <text>PS_cr</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="45529">
              <text>EF</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="45531">
              <text>1841-07-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49586">
              <text>Accolti, Michele Luigi (1807-1878), Rome, July 2, 1841</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
