<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2345" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/2345?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-17T11:06:51+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5623">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/d1208a1032a29a9c4fe6b3dc725ef27f.jpg</src>
      <authentication>78e5c41f59f6d44a5c49041e2495b6b8</authentication>
    </file>
    <file fileId="5624">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/97f377e961e5d0564452eb2b52db6a14.jpg</src>
      <authentication>329c2687a533443177a281749953682f</authentication>
    </file>
    <file fileId="10916">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/c8a4c239f51882532d020c1733a49513.pdf</src>
      <authentication>f535c01648a233e1d0b2f36c5aa0c9d4</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43959">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;Molto Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to Padre Nostro&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Pax Christi&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Ho scritto a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a per ben tre volte umilmente e caldamente pregandola, che mi volesse annoverare tra i fortunati missionari delle nazioni estere. Se le risposte comunicatemi dalla P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; per mezzo del mio Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;d&lt;em&gt;o&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;adre &lt;/em&gt;Prov&lt;em&gt;incia&lt;/em&gt;le mi hanno fatto sempre sperare di ottenere una tale singolarissima grazia, l’ultima però manifestatami per una lettera del Re&lt;em&gt;vere&lt;/em&gt;ndo P&lt;em&gt;adre &lt;/em&gt;Spedalieri mi assicurò quasi dissi della bramata missione. Furon queste le parole del cennato Padre „Ho consegnato la vostra lettera al N&lt;em&gt;ostro&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; il quale diede a me a bocca la risposta per farvela sentire: &lt;u&gt;sì saranno esauditi i vostri pii desiderî ma a suo tempo&lt;/u&gt;„ Come io ebbi questa consolantissima risposta mi consecrai con maggior calore alla salute delle anime coltivando la gente la più abbandonata nelle carceri coll’animo di dispormi alla grande ed ardua impresa delle missioni straniere. Fu questo il noviziato scelto da me col consenso de’ Superiori e del p&lt;em&gt;adre &lt;/em&gt;Spirituale. Il Signore però volle provvidamente aggiungere a questo mio il suo; poiché l’anno scorso contrassi una grave malattia di un’accesso di umori al capo, che mi fece desistere dallo studio del 3.° anno di [T&lt;em&gt;eologia&lt;/em&gt;] Dommatica. In tutto il corso di questa infermità aveva io sempre presente il dettomi dal mio p&lt;em&gt;adre &lt;/em&gt;Spirituale „ che il Signore vuole spesso alle grazie singolari far precedere gravissime tribolazioni „ Mi consolava impertanto colla dolcissima idea, che forse un giorno sarei divenuto strumento abile per la gloria di Dio.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dopo quasi un’anno guarî del male; e in Ottob&lt;em&gt;r&lt;/em&gt;e fui destinato a fare la terza probazione: la cominciai infatti col fare il mese degli esercizî; ed oh mese per me fortunatissimo! lo posso dire addirittura mese della mia totale conversione a Dio. Conobbi in essi chiaramente, non aver io vissuto in dodici anni dacche sono nella Compagnia, da vero gesuita; ne pianzi, anzi ne piango tuttora l’errore e a calde lagrime ne domando perdono a Dio. Mi resta ora a chiederne perdono alla mia tenerissima Madre la Compagnia; e ciò non posso meglio farlo che in persona della P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a Ah! sì, mio Re&lt;em&gt;veren&lt;/em&gt;do Padre, lo confesso sinceramente, non sono stato sinora vero figlio della Compagnia; prostrato in ispirito a’ suoi piedi ne domando perdono; e allo stesso tempo prometto veracemente di voler secondare i forti impulsi della divina grazia, abbracciando il 3.° grado di umiltà accennato dal n&lt;em&gt;ostro&lt;/em&gt; s&lt;em&gt;anto&lt;/em&gt; Padre nell’aureo libretto degli esercizî: voglio cominciare una vita tutta nuova; anzi ho dato già principio a questa sì alta perfezione; mi sono intieramente spogliato di tutto quello che io possedeva con licenza, ed ad imitazione del grande Saverio mi ho solo trattenuto il Breviario, la scrittura, il Crocifisso, il Kempis ed il [Tesoro] della Compagnia. Questo è l’unico capitale che mi accompagnerà per la missione di Modica per la quale partirò dimani. Voglia Iddio che questo viaggio sia un fausto preludio di que’ disastrosi ed ardui, che bisogna fare per le missioni straniere! io vivamente lo spero e confido nel Signore che non passerà per quest’anno che la P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a mi avviserà di doverli intraprendere. Anzi chi sa se io sarò chiamato da Modica? Non avrei difficoltà di partire di colà, e qual sono distaccato da qualunque affetto terreno, correrei volentieri e di tutto cuore ad un semplice cenno di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; di nulla temo; ne anche mi spaventa la mia debolezza la morte stessa, poichè son sicuro che chiamandomi Iddio sarò un leone ne’ pericoli, forte e costante a qualunque ostacolo. A questo tendono i miei esperimenti giornalieri di privarmi di alcune cose necessarie al vitto, od al vestito; ed altro del sonno. Questa è l’attuale disposizione del mio spirito. Nondimeno perche la P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a umanamente parlando non possa sbagliare scegliendo me per le missioni estere voglio manifestarle candidamente quanto io valgo. Intorno alle doti morali dico di aver bisogno assai della&amp;nbsp; umiltà, ed è per questo che mi son proposto di far l’esame particolare su di esse. Riguardo alle doti intellettuali dico&lt;sup&gt;a&lt;/sup&gt; di averne, ma in grado mezzano. La salute però l’ho ferrea, tranne di un difetto lasciatomi dal cennato male: l’umore che si era attaccato al capo si aprì la via per gli orecchi, onde ho offeso un poco l’udito; ma sono però in istato di udire la confessione: io ho domandato a’ P&lt;em&gt;adri&lt;/em&gt; Franco e Queralt se questo difetto potea essere d’impedimento per le missioni; ed essi mi risposero che no: anzi l’ultimo mi disse che nel Levante avvi un missionario francescano il quale comeche sordo come una campana pure e’ il p&lt;em&gt;ri&lt;/em&gt;mo Apostolo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;//&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;~Palermo 27 Dec&lt;em&gt;embre&lt;/em&gt; 1839. – P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Basile&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Quanto l’abbia consolato la promessa delle missioni.~&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;che vi sta colà. In me poi avvi un rimedio facile per questo male, poichè la copiosa traspirazione mi rende sensibilmente migliore l’udito; onde io spero che la vita apostolica da menare nell’altro emisfero salendo e arrampicandomi per quelle ripide montagne, e sempre stando in continuo esercizio di predicare, mi sarà giovevole. Ecco mio Re&lt;em&gt;veren&lt;/em&gt;do Padre esposta sinceramente la condizione della mia persona. Tocca ora alla P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a decidere &lt;em&gt;in Domino&lt;/em&gt; della mia vocazione apostolica. Io sempre resterò contento di quanto vorrà disporre Iddio di me per mezzo di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La prego da ultimo a consolarmi con qualche suo rigo; e dirizzarlo a Modica, dove forse sarò sino a tutta la quaresima. Molto mi raccomando a’ S&lt;em&gt;uoi &lt;/em&gt;S&lt;em&gt;anti&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;acrifici&lt;/em&gt; ed umilmente baciandole la mano passo a raffermarmi&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a Rever&lt;em&gt;end&lt;/em&gt;a&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Il Re&lt;em&gt;veren&lt;/em&gt;d&lt;em&gt;o&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;ad&lt;/em&gt;re Giovanni Roothaan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Prepos&lt;em&gt;it&lt;/em&gt;o Generale della Compagnia di Gesù&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Inf&lt;em&gt;i&lt;/em&gt;mo in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to Servo&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Vincenzo Basile&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Palermo 26. Dic&lt;em&gt;embre&lt;/em&gt; &lt;u&gt;1839&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;A S&lt;em&gt;ua&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternit&lt;/em&gt;a molto Rev&lt;em&gt;erendi&lt;/em&gt;ss&lt;em&gt;im&lt;/em&gt;a&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Il molto Re&lt;em&gt;veren&lt;/em&gt;d&lt;em&gt;o&lt;/em&gt; in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to P&lt;em&gt;ad&lt;/em&gt;re Giovanni Roothaan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Preposito Generale della Comp&lt;em&gt;agnia&lt;/em&gt; di Gesù&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Roma&lt;/u&gt;&lt;sup&gt;b&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;(a) dico &lt;u&gt;nell’interrigo&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;(b) l’indirizzo e l’annotazione archivistica sono sul verso&lt;/sup&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43960">
              <text>Basile, Vincenzo (1818-1882)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43961">
              <text>Father</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="49998">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43962">
              <text>1839</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43963">
              <text>December</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43964">
              <text>26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43965">
              <text>Palermo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43966">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43967">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43968">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43969">
              <text>Ignatius of Loyola (1491-1556)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="43970">
              <text>Xavier, Francis (1506-1552)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="43980">
              <text>Thomas à Kempis (1380-1471)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43971">
              <text>Yes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43972">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43974">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43975">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43976">
              <text>311</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43977">
              <text>GD_dg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="49958">
              <text>EF</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="43979">
              <text>1839-12-26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49526">
              <text>Basile, Vincenzo (1818-1882), Palermo, December 26, 1839</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
