<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2235" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/2235?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-22T20:15:35+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5882">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/48a299ea34f485d8e04e00b1a7481a6b.jpg</src>
      <authentication>48b630c1dfe7502abcf401660aa13326</authentication>
    </file>
    <file fileId="5883">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/210385e553359ffb7a63782967f13c2e.jpg</src>
      <authentication>1b71d398706bce0278ac7e0397f4a640</authentication>
    </file>
    <file fileId="10807">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/4fc634e547d16d0d06486ec04a56a298.pdf</src>
      <authentication>44cd8eca2721c998b2d91508fc2f5135</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41438">
              <text>&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Pax Christi&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Molto Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to Padre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Ai piedi della risposta di V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a Paternità del 1830 vengo a rinnovar le la brama che dopo varii anni mantenuta, ora vieppiù mi si risveglia nel campo che sento apertosi in varii luoghi lontano, specialmente in America onde consumarvi sudori, e vita. Sebbene conosca la mia indegnità, pure colla stessa offerta che vengo facendo di me stesso a V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a Paternità secondando la buona ispirazione, spero che sarà accetta al Cielo, e così spero ancora che con questo nuovo &lt;em&gt;ecce ego mitte me&lt;/em&gt;, ove tal sia la volontà de’ S&lt;em&gt;antissi&lt;/em&gt;mi Cuori non farò molta mancanza a questa Provincia, essendo un troppo meschino soggetto, e forse potrò in qualche altro luogo ajutare il prossimo a salvarsi. Quivi quest’anno colle Missioni insieme col Compagno si è convertita molta gente. Con tutto il Cuore supplico V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; Paternità a farle promuovere per mezzo del Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do Padre Provinciale, e fare incoraggire chi ormai con quell’&lt;em&gt;intus timores&lt;/em&gt;, e&lt;em&gt; foris pugna &lt;/em&gt;è troppo abbattuto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;A suoi piedi. Federico M&lt;em&gt;ari&lt;/em&gt;a Tornielli Soc&lt;em&gt;ietatis &lt;/em&gt;Ies&lt;em&gt;u&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Cagliari li 4 luglio 1837.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;P&lt;em&gt;ost&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;criptum&lt;/em&gt;. Vorrei umiliarle a suoi piedi una dimanda, di farci tenere un pegno della sua approvazione di queste Sante Missioni con qualche dimostrazione di devonziocelle per le stesse Missioni. Perdoni se mi avanzai troppo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Al R&lt;em&gt;everendo&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to Federico Tornielli&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41439">
              <text>Tornielli, Federico Maria (1799-1876)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41440">
              <text>Father</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41441">
              <text>1837</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41442">
              <text>April</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41443">
              <text>7</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41444">
              <text>Cagliari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41445">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41446">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41447">
              <text>il retro della lettera 191 contiene anche la risposta di Roothaan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41448">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41449">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41450">
              <text>191</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41451">
              <text>EF</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="41454">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47633">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;~Cagliari 9 Luglio 1837. – Padre Tornielli - // Iterum petit missiones.~&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;R&lt;em&gt;everen&lt;/em&gt;do in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to Cariss&lt;em&gt;im&lt;/em&gt;o Padre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Pax Christi&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Roma 2. marzo 183[0]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Due parole sulla domanda à V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; R&lt;em&gt;everenza&lt;/em&gt; per le Missioni – Io mi consolo del suo buon desiderio – Ella lo coltivi, applicandosi col maggior fervore, sì all’acquisto delle virtù non comuni, che a tale impresa si richiedono, e sì ancora alla scienza propria pel sagro ministero. E poi, preghi il Signore che apra &lt;em&gt;Ostium magnum&lt;/em&gt;, e mi dia a suo tempo lume per isciegliere &lt;em&gt;quos elegerit Dominus&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;- Intanto Le auguro la continuazione e l’accrescimento di cotesto s&lt;em&gt;an&lt;/em&gt;to desiderio, con quella indifferenza però, che da noi richiede il nostro [stato~, e che ci fa &lt;u&gt;missionarj&lt;/u&gt;, dovunque ci troviamo, ed in qualunque offizio.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Mi raccomando a’ S&lt;em&gt;uoi&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;anti&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;acrifici&lt;/em&gt; e con tutta la stima sono&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; R&lt;em&gt;everenza&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Servo in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Giovanni Roothaan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;~Al R&lt;em&gt;everendo&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Federico Tornielli d&lt;em&gt;el&lt;/em&gt;la C&lt;em&gt;ompagnia&lt;/em&gt; di G&lt;em&gt;esù&lt;/em&gt;~&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;~Al molto Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do Padre in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to // Il Padre Giovanni Rhoothaan // Preposito Generale della // Compagnia di Gesù // &lt;u&gt;Roma~&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47634">
              <text>America</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47635">
              <text>No</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47637">
              <text>1837-04-07</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49238">
              <text>Tornielli, Federico Maria (1799-1876), Cagliari, April 7, 1837</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
