<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2151" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/2151?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T10:18:47+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="6272">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/158f926cc5d31d4381baa74c02cc7ae0.jpg</src>
      <authentication>87739ef74e15e4bcf1874827672dff34</authentication>
    </file>
    <file fileId="6273">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/356d81b9baa9fca162d2ad123a529f78.jpg</src>
      <authentication>c4b630ddfb5eb6455173baaba8b9e58c</authentication>
    </file>
    <file fileId="6274">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/b653be019423ce32650fc367fefa7e68.jpg</src>
      <authentication>c366b5ffb7a2acbce7c64cbc76c3c341</authentication>
    </file>
    <file fileId="10729">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/4e503115796a625dc9561863d0b91116.pdf</src>
      <authentication>c46f7f369ed73d0c9ec1a605a950afc3</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39440">
              <text>Mon Tres-Révérend Père,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P&lt;em&gt;ax&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Chris&lt;/em&gt;ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Votre Paternité me permettra sans doute, puor ma consolation et pour la paix de ma conscience, de répondre par moi-méme à l’appell qu’elle a deigné faire aux enfant de la Compagnie apparnenant à la province de Turin. De la premiers temps de mon noviciat, j’ai exprimé le désir que j’avais de missiones au Père Pellico, alors mon Père Maitre; j’ai adressé òa même demande presque chaque année au Révérend Père Provincial, et maintenant, quoique je ne doute pas que ma demande ne vous ait été communiquée, j’éprouve un vraie boheur à venir me […] aux pieds de votre Paternité, pour lui dire avec un entier abandon et dans la sincérité de mon ame: ecce ego, mitte me, si quidem […] me vocare atque admittere dignitatibus Dues. Voici les motifs qui m’ont déterminé à faire cette démarche […] de votre paternité: 1. Je suis entré dans la Compagnie avec le désir de contribuer au salut des âmes, et avec le pensée des mission, si Dieu voulait bien servir de moi; 2 le désir des missions étranger s’est réveillé en moi puissament pendant mon Noviciat, et se le relis encore souvent dans le vote que j’ai priser pendant le moin de Exerciser; 3o Ce désir ne m’a jamais quitté depuis; 4o j’ai remarqué qu’il me porte à la pratique du bien; qu’il me fait […] sur mon peu de […] dans la vertu, qu’il ne se réveille jamais avec autant de force, que lorsque j’épreuve de la ferveur et qu’il s’affaiblit au contraire, d’un que je me n’églige dans mon excercises de piété, ou la pratique du bien; enfin, j’ai longtemps prié, j’ai offert à Dieu plusieurs fois la Sainte Communion dans cette intention, je me suis addressé au Sacré Coeur de Jésus, au Coeur immaculé de Marie, j’ai consulté le directeur de ma conscience, toujours au […] du coeur une voix douce et consulante me dit de demander ma part aux missions étrangères; c’est au point que, l’an dernier, […] parlé au Révérend Père Provincial, parce que je […] que c’était chose inutile, j’ai été dans la peine fort long temps. Les missions que j’eu […] avec le plus de plaisir in Domino, servient surtout celles qui exigent plus de fatigues et qui cependant parrisent produire […] de fruits; […] celles, eun […], […] l’amour propre n’a ricu à gagnar; car il faut bien que je vous le confesse, c’est là mon […] capital. Quel motifs pourroit je avoir de ne parrue […] aux travaux des missions? […] ma santé délicate, ma faiblesse de […]. Je vous […], Mon Très-Révérend Père, ce motif n’en est par […] pour moi; autre que cet infermité peuvent être radicalement guérier par un lung voyage, comme cela est arrivé suvent, si […] voul m’ecouter la dessus, je n’aurais pas le bonheur d’être jésuite. Et […], quand je considère que ceux qui dans la Compagnie ont fait de plus grande choses, étoient presque tout faible de corps, ma santé, loin de me décourage, ravéve mes espérances. Il est une autre raison plus capable de m’inspirer […], plus propre à me […] de confusion; c’est […] de progrès dans la vertu, mon infidélité à la grace et […] nombreux […]. Eh bien! Je me jette covert de touten mes misères dans le côté ouvert de mon aimable Sauveur, il peut, s’il m’appelle, me […] ce qui me manque de vertu, d’aptitude et de science. Votre bonté paternelle me perdonerra ma prolixité; c’est que j’ai voulu vous ouvrir mon ame tout entière, Mon Très-Révérend Père; il ne me reste plus maintenant qu’à vous dire […] l’interprete de volonté du Ciel: […], licet indignissimus, […] gratia et […] divina, me tibi penitum offero, […] omnia […] voluntati. […], servus tuus ego sum, et filius Societatis Jesu. Puisséz devenir un digne enfant de cette bonne et tendre […]! Afin de m’obtenir cette grace, je […] prie de ne pas m’oublier dans vos prière et vos Saints Sacrifices. Je suis, De Votre Révérence&lt;br /&gt;Le moindre des enfans Anselmo Ussananz.&lt;br /&gt;Chambéry, en Savoie Le jour de la pentecote, 1846.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39441">
              <text>Au très Reverend Père // Le très-révérend Père Jean Roothaan // Supérieur Général de la // Compagnie de Jésus // Rome. Anselmo Ussananz</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39442">
              <text>Ussananz, Anselmo </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39443">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39444">
              <text>1846</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39445">
              <text>May</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39446">
              <text>31</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39447">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39448">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39449">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39450">
              <text>To be determined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39451">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39452">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39453">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39454">
              <text>709</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39455">
              <text>MR</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39795">
              <text>1846-05-31</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46376">
              <text>Ussananz, Anselmo , May 31, 1846</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
