<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1869" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/1869?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-16T21:55:22+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2698">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/80837e4054c12ff5e5b1fa0efdb231f5.jpg</src>
      <authentication>3027da2a6f15fa8c9384fe748f16003a</authentication>
    </file>
    <file fileId="2699">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/08a0e2598ca988e399ff0b47bbaeda5d.jpg</src>
      <authentication>a2bfa45f9e99350b8b35d4249c8e7ad8</authentication>
    </file>
    <file fileId="10533">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/029441d596c250754613490d8e1305e3.pdf</src>
      <authentication>f8aeb4b26867b0e79a4953b3aa4827b8</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32514">
              <text>Parodi, Luigi (1828-1857)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32515">
              <text>Brother</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="46373">
              <text>Scholastic</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32517">
              <text>1846</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32518">
              <text>June</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32519">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32520">
              <text>Chieri</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32521">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32522">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32523">
              <text>Yes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32524">
              <text>Jesus</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="32525">
              <text>Mary</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32527">
              <text>Suryn, Joseph (1800-1860)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32528">
              <text>No</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32529">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32531">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32532">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32533">
              <text>708</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32534">
              <text>MB</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="47074">
              <text>EF</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32536">
              <text>&lt;p&gt;Molto rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do in Cri&lt;em&gt;sto&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; N&lt;em&gt;ostro&lt;/em&gt; Generale.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;P&lt;em&gt;ax Christi&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dopo fatto sopra ciò più volte orazione al Signore, e specialmente in questo dì della Pentecoste, oso, o carissimo Padre, che io amo tanto sebene non mai più vedutolo, e per cui non è volta ch'io mi comunichi e non preghi; oso finalmente esporre alla P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; il desiderio che mi sento nel cuore delle straniere missioni: il quale desiderio nato in me ancor secolare, dopo scorsi poco men che quattro anni di vita religiosa, in me non mai venne meno, e cui anzi piacque al Signore di crescermi maggiormente a quel soavissimo invito fattoci dal P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; N&lt;em&gt;ostro&lt;/em&gt; Provinciale: &lt;em&gt;Sponsus et sponsa dicunt veni, et qui sitit veniat.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;E ben ho io da credere che tale brama muova da Dio; perochè e il fine è molto puro, di convertire cioè gl'infedeli a G&lt;em&gt;esù&lt;/em&gt; C&lt;em&gt;risto&lt;/em&gt; N&lt;em&gt;ostro&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;ignore&lt;/em&gt;, a lui per qualche modo ritornare delle molteplici offese da me recategli nel breve corso de' soli 14 anni della mia vita secolaresca. Di più il gusto e 'l desio di mostrarmi alcuna cosa grata a' dolcissimi cuori di Gesù e di Maria delle misericordie troppo grandi onde m'hanno ricolmo, per quantunque ne fossi indegno; traendomi non pure come tutti gli altri religiosi &lt;em&gt;de domo servitutis ad terram fluentem lacte et melle&lt;/em&gt;, ma ben anco dal contado e dall'aratro, come già gli apostoli anch'essi poveri dalla barchetta e dalle reti: Parimenti per la grande consolazione ch'io sento in mio cuore al pur ripensare alla inestimabile grazie d'esser fatto imitator degli apostoli; la qual consolazione allora provo maggiore che più mi sento divoto e fervente come nella santa comunione e nel divin io.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ben le debbo confessar schietto, o padre caro (da che non ho colla P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; minor fiducia di quella che m'abbia col mio buon Padre Suryn) ch'io per fermo sono poco fervoroso nel di-&lt;br /&gt;//&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;~Chieri 2. Giugno 1846 - F&lt;em&gt;ratello&lt;/em&gt; Parodi Scol&lt;em&gt;astico&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Petit Missionion&lt;em&gt;es~&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;vino servigio; tuttavia le so dire che di buon volere per divina bontà non mi pare d'aver difetto; e sperò che non sarà inoperoso, ma sì fecondo; coll'aiuto principalmente della divozione al S&lt;em&gt;acro&lt;/em&gt; Cuore di Gesù e al cuore immacolato di Maria per la conversione de' peccatori, nella quale mi verrò studiando d'infervorarmi, e ne' fratelli e ne gli altri ancor secolari promuoverla e caldeggiarla: anche per assecondare a' desiderj della P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt;, che a tanto esortò tutti della Compagnia, affermando &lt;em&gt;S&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;ocietatis emolumentum ex hoc duplici cultu magna ex parte pendere&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Quanto s'appartiene alle disposizioni fisiche, ecco qui. La sanità, la Dio mercè, è buona: dilicato non sono, e sel può imaginare nel figlio d'un contadino: L'età sembrami favorevole, non avendo io forniti ancora gli anni diciotto.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Del resto, dolce Padre caro, io mi son pieno di confidenza; e mi confido che il Signore non vorrà di negarmi grazia di cui mi dà egli medesimo il desiderio. M'incuora eziandio molta speranza d'una tal grazia la concorde preghiera che congiungiamo qui tre fratelli insieme, dirizzandola allo scopo medesimo, secondo quel detto del Signor nostro: &lt;em&gt;U&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;bi sunt suo aut tres congregati in nomine &lt;/span&gt;meo ibi sum in medio eorum; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;et de omni re quamcumque patierint fiet illis a Patre meo&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Adunque, Padre, io supplico a Vostra Paternità per quello zelo della divina gloria che le infiamma il petto, e per la carità de S&lt;em&gt;antissimi&lt;/em&gt; cuori di Gesù e di Maria, e per quello amore paterno con cui la P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; ama tutti i figlioli suoi, le supplico di cuore a far pago questo mio desiderio. Nondimeno ad ogni volere della P&lt;em&gt;aternità &lt;/em&gt;V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; sono apparecchiato, e la sua volontà sarà per me la volontà espressa di Dio.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Della P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; infimo Servo in Cristo&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Luigi Parodi Scol&lt;em&gt;astico&lt;/em&gt; d&lt;em&gt;ella&lt;/em&gt; C&lt;em&gt;ompagnia&lt;/em&gt; d&lt;em&gt;i&lt;/em&gt; G&lt;em&gt;esù&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dalla Casa di Chieri&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;nella Festa di pentecoste 1846&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="32538">
              <text>1846-06-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49830">
              <text>Parodi, Luigi (1828-1857), Chieri, June 2, 1846</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
