<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1716" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/1716?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-13T22:26:47+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2267" order="1">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/e08d15f137195c19de8edf968b16b1c3.jpg</src>
      <authentication>d0aaa3fd1c37b54c34f29b0600ee995f</authentication>
    </file>
    <file fileId="2268" order="2">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/109fd29693f2b319f54c072507ec2a29.jpg</src>
      <authentication>9237957875517b766c95d71c900ced83</authentication>
    </file>
    <file fileId="10381">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/31a5398cad9f4fb1f9091ff9baddc09b.pdf</src>
      <authentication>08d0d5347279c30073a3878243d79503</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29147">
              <text>Paradisi, Girolamo (1807-1873)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29148">
              <text>Father</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="41664">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29150">
              <text>1831</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29151">
              <text>September</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29152">
              <text>7</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29153">
              <text>Naples</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29154">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29155">
              <text>Roothaan, Jan Philip (1773-1853)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29156">
              <text>Yes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29157">
              <text>China</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29158">
              <text>Xavier, Francis (1506-1552)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29159">
              <text>Jesus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29160">
              <text>Drynan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29161">
              <text>Castelli, Angelo </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29162">
              <text>Grassi, Giovanni Antonio (1775-1849)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29163">
              <text>To be determined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29165">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29166">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29167">
              <text>78</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29168">
              <text>MR</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29169">
              <text>&lt;p&gt;Napoli 27. &lt;em&gt;Settem&lt;/em&gt;bre 1831. P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Paradisi&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29170">
              <text>&lt;p&gt;P&lt;em&gt;ax&lt;/em&gt; C&lt;em&gt;hristi&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Molto Reverendo in Cristo Padre:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;È qualche tempo, che desidero di umiliare una letterina alla Paternità Vostra Molto reverenda, e già qualche volta mi è rimasta in borro, qualche altra solo in desiderio, e sempre poi non ebbi coraggio di passare più oltre; che sembrava a me stesso un gran temerario affacciare desiderio di Missioni straniere, e conoscere, e non aver forza di emendare una vita niente conforme al Ministero Apostolico, al quale pare, che il Signore mi abbia chiamato. Questa volta però non ho potuto tenermi. Ardisco perciò di supplicarla, che simili desiderj ho sperimentato in me anche prima di conoscerli, e di sapere, che erano anch'Essi Uomini della stessa classe, che gli altri quei pii Missionarj, quali la prima volta lessi nello studiare ancor fanciullo Geografia, essersi affaticati alla conversione del nuovo Mondo. Quando poi dalla lettura della Vita di S&lt;em&gt;an&lt;/em&gt; Francesco Saverio conobbi, che ancora io potevo diventare uno di quelli; incominciai ad esser preso da quanto serj, altrettanto piacevoli pensieri, e fu in essi che lavorò il Signore la mia Vocazione alla Compagnia.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Nel tempo del Noviziato l'oggetto favorito divennero de' miei più cari trattenimenti, e delle più fervorose ricreazioni; e la Cina, che sempre mi era stata in cuore, conquistò tutto l'affetto mio. Dopo qualche istanza mi fu concesso nel di 18. Giugno del passato anno, giorno sacro all'amatissimo Cuore di Gesù, di obbligarmi con Voto al Signore di chiedere con ogni premura le Missioni tra infedeli. E sebbene ogni dì lo rinnovi nè termini generali, co' quali fu' concepito; pure la Cina mi sta sempre dinanzi, e par che voglia riprendermi della nessuna preferenza, che le dò; ed è per me così dolce un tal quasi rimprovero, che per goderne ogni volta, torno dimani a fare lo stesso. Il vero però si è, che nessuno trasporto sperimento in me verso qualunque altra Missione, e per questo non mi sono curato di approfittare del Fr&lt;em&gt;atello&lt;/em&gt; Drynan per la lingua inglese, ne di altri per la francese, tanto utili per questo ministero. Ho pregato bensi questo R&lt;em&gt;evere&lt;/em&gt;ndo P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Prov&lt;em&gt;incia&lt;/em&gt;le, perchè mi mandasse da' P&lt;em&gt;adri&amp;nbsp;&lt;/em&gt;Cinesi anche due volte sole la settimana per apprendere la loro, che ancora così di raro spererei dopo qualche tempo di giungere almeno ad intenderla, ed a potermi con essa spiegare. Egli saggiamente me l'ha promessa come premio della mia condotta; ma non sò quando questa sarà tale, che meriti una grazia cosi grande.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Con questo però non intendo ricorrere contro il prelodato R&lt;em&gt;evere&lt;/em&gt;ndo Padre, che avendo in mano la mia coscienza sa qual cosa meglio mi convenga. Solo pretendo di far conoscere alla Paternità Vostra M&lt;em&gt;olto&lt;/em&gt; R&lt;em&gt;everenda&lt;/em&gt;, che il Signore par che mi voglia alla Cina; e perciò caldissimamente mi raccomando, onde mi ponga nel numero fortunato di quei felici primi, a quali toccherà la bella sorte di essere là spediti.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dietro l'ultima lettera da Cristiani di quell'Impero pervenuta mi pare impossibile, che debba tardarsi molti anni a consolarli!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Io, anche per elezione, lascio la causa mia totalmente alla Paternità V&lt;em&gt;ostr&lt;/em&gt;a M&lt;em&gt;olto&amp;nbsp;&lt;/em&gt;R&lt;em&gt;everenda&lt;/em&gt; e pregando il Signore, che le continui la sua divina assistenza, resto baciandole rispettosamente le sacre mani, e chiedendole genuflesso a suoi piedi la Paterna Benedizione&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Della Paternità Vostra M&lt;em&gt;olto&amp;nbsp;&lt;/em&gt;R&lt;em&gt;everenda&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Infimo Servo, e figlio in G&lt;em&gt;esù&amp;nbsp;&lt;/em&gt;Cristo&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Girolamo Paradisi&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dal Convitto di Napoli li 27. Settembre 1831-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;P.S. Questo R&lt;em&gt;evere&lt;/em&gt;ndo__Padre Prov&lt;em&gt;incia&lt;/em&gt;le sul partire per Monopoli jeri m'incaricò di scrivere alla Paternità Vostra M&lt;em&gt;olto&amp;nbsp;&lt;/em&gt;R&lt;em&gt;everenda&lt;/em&gt; che si era da Lui portato un tal [...] P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Castelli di Sicilia, il quale gli disse, che dalla P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; gli sarebbe scritto sul suo conto. Attende perciò su quei fogli ordini della Paternità Vostra M&lt;em&gt;olto&amp;nbsp;&lt;/em&gt;R&lt;em&gt;everenda&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sono arrivati dopo le 22 ore i P&lt;em&gt;adri&lt;/em&gt; Grassi, e Compagnie, e tutti bene.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29172">
              <text>1831-09-07</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39144">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49313">
              <text>Paradisi, Girolamo (1807-1873), Naples, September 7, 1831</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
