<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1665" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://indipetae.bc.edu/items/show/1665?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-19T10:22:42+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="7933">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/d22edd70e8e8f5268b1602cee7ee0a69.jpg</src>
      <authentication>06ca3ec07942294b4c3bef677729dab3</authentication>
    </file>
    <file fileId="7934">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/5036530171e2532ecac25833000b9009.jpg</src>
      <authentication>a7e82bbd898208130d197980750a005c</authentication>
    </file>
    <file fileId="10330">
      <src>https://indipetae.bc.edu/files/original/bba450ffddea3b2738db11e58d6d4fda.pdf</src>
      <authentication>2173effce476d1b514ef29841b0982f5</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="45">
                <text>New Society (1814-1958)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28053">
              <text>Gastaldi, Benedetto (1797-1861)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Replaces</name>
          <description>A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28054">
              <text>Brother</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="49410">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28056">
              <text>1824</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="82">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28057">
              <text>March</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>References</name>
          <description>A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28058">
              <text>25</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28059">
              <text>Naples</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28060">
              <text>Rome</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Audience</name>
          <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28061">
              <text>Fortis, Luigi (1748-1829)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Medium</name>
          <description>The material or physical carrier of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28062">
              <text>Undetermined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28063">
              <text>America</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28064">
              <text>Mary</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="49411">
              <text>De Geronimo, Francesco (1642-1716)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28066">
              <text>Valesani</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28067">
              <text>Cappelloni</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28068">
              <text>Galani, Andrea </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="66">
          <name>Has Format</name>
          <description>A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28072">
              <text>AIT 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28073">
              <text>28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28075">
              <text>&lt;p&gt;Napoli 25. marzo 1824. F&lt;em&gt;ratello&lt;/em&gt; Gas//taldi // Petit missiones. &lt;br /&gt;Al Molto Rev&lt;em&gt;eren&lt;/em&gt;do Padre Nostro in C&lt;em&gt;ris&lt;/em&gt;to // Il Padre Luigi Fortis Prep&lt;em&gt;osi&lt;/em&gt;to Gen&lt;em&gt;era&lt;/em&gt;le // della Comp&lt;em&gt;agni&lt;/em&gt;a di Gesù // Roma&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28076">
              <text>&lt;p&gt;Rever&lt;em&gt;endissi&lt;/em&gt;mo Padre Nostro in &lt;em&gt;Cris&lt;/em&gt;to&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;P&lt;em&gt;ax&lt;/em&gt; C&lt;em&gt;hristi&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Permetta che colla presenta io venga a ringraziare V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; per il singolar favore nell'essersi degnata di rispondermi, e darmi qualche speranza della richiesta grazia; e che nell'istesso mentre che rinnovi le mie istanze, e le esponga con tutta la confidenza d'un figliuolo col suo Padre alcune cose corrispondenti alle istruzioni datemi da V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; nella sua, a me graditissima lettera. Bramerei avere fin d'ora tutte quelle qualità necessarie onde poter andare fin d'adesso alle Missioni tra Barbari, o straniere; e se V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; approvasse di partire coi que' Nostri Inglesi per l'America, come intesi che sono prossimi al loro viaggio, e così si ovvierebbe alla difficoltà propostami circa i Collegi di educazione, poichè costì ci sono, oltre le molte residenze de' Nostri. Circa le lingue, le notifico che oltre la latina, so bene la Francese, un poco di Greca, ed aveva già cominciato ad imparare l'Inglese: cosicchè questa non mi sarebbe difficile d'impararla; principalmente se V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; giudicasse che a questa mi applicassi ne' giorni di vacanza coll'ajuto del P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Valesani. Circa gli studj le partecipo come quest'anno finisco la teologia Morale del Galani: riguardo alla dogmatica mi restano a studiare i trattati &lt;em&gt;de Deo&lt;/em&gt; uno, &lt;em&gt;de Incarnatione&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;de gratia&lt;/em&gt;; quel &lt;em&gt;de Locis theologicis&lt;/em&gt; lo studio al presente; quel &lt;em&gt;de Trenitate&lt;/em&gt;, et &lt;em&gt;de Eucharistia&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;de justitia et jure&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;de contractibus&lt;/em&gt; li imparai nel secolo; gli altri trattati non avrei che a ripassarli, poichè già li appresi nella Morale: la filosofia la studiai tutta, ne subii varj esami; la logica e metafisica la ripetei quattro volte. -- Non voglio tralasciar di notificarle come il P&lt;em&gt;adre&lt;/em&gt; Cappelloni mio Padre Spirituale, e Confessore si mostra propensissimo nell'approvazione di questi miei desiderj, e della mie suppliche a V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; per le Missioni straniere; cosa che mi fece stupire, essendo ben nota a Lui la mia condotta, e la debolezza delle miei virtù, e de' talenti: ciò che mi conferma esser inspirazione da Dio da adempiersi a suo tempo per intercessione della mia cara Madre Maria S&lt;em&gt;antissima&lt;/em&gt; così pure in ciò mi confermano i motivi che mi spinsero a chieder tal grazia, cioè il desiderio di far conoscere a tutti il gran beneficio della Redenzione, l'amore di Gesù e Maria verso noi, e una special compassione per le tante anime che vivono nelle tenebre del peccato.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Per il corredo poi delle virtù, se bastasse averle &lt;em&gt;inchoative&lt;/em&gt; come dicono i filosofi, ve ne sarebbe a sufficienza: questo per certo le posso dire, che sento in esse un gran gusto, e principalmente nell'ubbidienza, umiliazioni, e mortificazioni; cosicchè essendo stato per qualche tempo senza delle due ultime, mancandone l'occasione, o per troppo buona salute, ne ne angustiava; ed infatti lo dissi alcune volte a' Superiori: non mi mancarono bensì umiliazioni molto efficaci, disponendo così Iddio; ma in vece d'avvilirmi, ne gustava, e ringraziavane Iddio più che se avessi consolazioni: circa poi l'ubbidienza le dico, che non vivere in quiete, ed anche non so regolarmi nelle azioni senza di essa; non v'è cosa che più mi dia fastidio, che il dover talvolta per qualche circostanza operar secondo il mio giudizio; non tralascierò di dire che per troppa timidezza, alle volte mi lascio vincere dal rispetto umano nell'esecuzione di alcune ubbidienza: però da qualche tempo cominciai a rimediarvi un poco. Circa l'osservanza generale delle Regole, anche le più minute, per confessar il vero, procuro d'esser esatto, e talora sono anche troppo scrupoloso. Verso poi i Superiori, la posso assicurarea che sono sincero, ed ho tutto l'amore, e tutta la riverenza. ed ecco ciò che credeva manifestarle relativamente alla sua lettera: è bensì vero che per scuoprirgli tutto il mio interno non omisi di dirle anche le mie imperfezioni, e umanamente parlando per la troppa sincerità mi sono messo un'obice per ottener ciò che chiedo, ma anzi ho piacere che Ella mi conosca per poter meglio disporre di me a maggior gloria di Dio; questo solo aggiungerò ancora, che sono d'un naturale talvolta placido, talvolta molto sdegnoso; e facilmente m'impaziento per vedere defetti in altri; finalmente la mia passion predominante (però posso secondarla) è Gesù Crocefisso, e Sac&lt;em&gt;rosan&lt;/em&gt;to, come pure l'amare la Regina de' Cieli, e della terra, la mia amabilissima Madre Maria, da cui riconosco la grazia della Vocazione per aver nel secolo predicato di Lei in occasione d'una festa sua; poichè l'anno seguente nell'istesso giorno lasciai il secolo, per venire al seno della Comp&lt;em&gt;agni&lt;/em&gt;a, così pure riconosco la grazia della perseveranza non ostante i gravi pericoli che superai in Religione; ma di questa, dopo Maria S&lt;em&gt;antissi&lt;/em&gt;ma, debbo infinite grazie a V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt;, come ben si ricorderà, chè altrimenti non avrei ora la consolazione di esser figlio, sebben indegno, della Comp&lt;em&gt;agni&lt;/em&gt;a di Gesù.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Vedo che troppo diffuso fui in questa mia, epperciò pongo fine, sperandone bensì da V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt; un benigno perdono: non mancherò, come è mio dovere, di pregar molto per Lei Iddio per l'intercessione del nostro Beato Francesco de Geronimo, acciò siano benedetti e perfezionati i suoi accesissimi desiderj di veder glorificato il S&lt;em&gt;antissimo&amp;nbsp;&lt;/em&gt;Nome di Gesù nelle più abbandonate Nazioni barbare per mezzo de' suoi Sudditi, fra quali avendo la bella sorte d'esser annoverato, raccomandandomi a S&lt;em&gt;uoi&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;antissimi&lt;/em&gt; S&lt;em&gt;acrifici&lt;/em&gt;, con tutta la stima, e riverenza mi protesto&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;di V&lt;em&gt;ostra&lt;/em&gt; P&lt;em&gt;aternità&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Indeg&lt;em&gt;nissi&lt;/em&gt;mo Servo&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Benedetto Gastaldi&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;della Comp&lt;em&gt;agni&lt;/em&gt;a di Gesù&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Napoli dal Gesù Nuovo&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Li 25. Marzo 1824.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Date Submitted</name>
          <description>Date of submission of the resource. Examples of resources to which a Date Submitted may be relevant are a thesis (submitted to a university department) or an article (submitted to a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="28078">
              <text>1824-03-25</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="60">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39020">
              <text>To be determined</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39021">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39022">
              <text>ARSI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="39023">
              <text>MR</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49412">
              <text>&lt;p&gt;(a) assicurare &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;nell'interrigo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49413">
              <text>Gastaldi, Benedetto (1797-1861), Naples, March 25, 1824</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="70">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="49414">
              <text>Naples, Gesù Nuovo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
